很多過了英語專四專八的同學,也考不過CATTI三級筆譯;但很多拿到CATTI證書的同學,卻基本上可以輕松拿下專四專八。

要知道,CATTI考試的通過率比專四專八還要低,CATTI二級的綜合難度水平已超過專八,三級的接近專八。因此可以這么說,考過了CATTI,專四專八便勝券在握。

對于英專生來說,專四專八一輩子只有兩次的考試機會。這兩個考試都是60-69分合格,70-79分良好,80-100分優秀,不及格就不發證。倘若考試不及格,只在緊接著的次年有一次補考機會,此后再無補考和考試資格。所以英專生一定要好好把握住機會!

如果你還在為專四專八而憂心忡忡,不妨來試試CATTI,一手準備,兩證到手。一個不分年齡、學歷、資歷和身份,還可以有無數次考試的機會。據說2020年全國英語等級考試(一個更難的考查英語能力的新考試)會加強翻譯能力的考查,專四專八當然越早過越好!過了CATTI也能助力你的專四專八。

什么是CATTI?

CATTI即"翻譯專業資格(水平)考試的縮寫,全句為China Accreditation Test for Translators and Interpreters ,翻譯專業資格(水平)考試合格,頒發由國家人事部統一印制并用印的《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》。該證書是譯員身份證,國內最權威的翻譯資格考試,在全國范圍有效,是聘任翻譯專業技術職務的必備條件之一。

CATTI 翻譯專業資格考試與職稱考核、獎學金評選機制掛鉤;獲得二、三級口譯或筆譯資格證書人員可以成為中國譯協的普通會員,獲得一級口、筆譯資格證書人員可以成為中國譯協的專家會員;獲得資格證書人員可以聘任為相應的翻譯專業技術職務;

除此之外,CATTI證書作為一個專業技術人員職業資格證書,在某些城市(如上海、南京等)還可以為落戶加分。

適合人群
? ?英專學生,熱愛翻譯,有一定的英語基礎;

? ?未來期望從事翻譯相關工作的大學生;

? ?工作中有陪同口筆譯需求的在職人士。

那么,備考CATII該從哪里開始復習呢?

1.學會將復習資料分類
對于復習資料,可分為泛讀和精讀兩部分。

泛讀的書基本都是筆譯理論系列的書,主要是為了建立主干、框架,目的是讓考生能夠在復雜的句式、英漢思維轉換中知道自己應該使用什么方法和技巧來翻譯。是決定翻譯頭緒的基礎。

精讀的是CATTI翻譯考試的教材、教材輔導書、政府報告等;作用是為主干添枝加葉。

2.善用復習材料

學會分類之后還要懂得如何去用。通過真題把握命題風格,在實際的練習當中有所側重;通過模擬題檢驗自己的掌握的知識點,做一套總結一套,彌補知識點的漏洞、不足,爭取每套都有所提高。

3.學會錯題總結

通過將這些錯題摘錄到錯題本,記錄哪句翻譯錯了,怎么錯的,正確的是什么樣,句子的特點等,下次遇到這樣的句子應該如何注意,經常反復多次地翻看,就能從這些錯題中查缺補漏,找到自己缺失的知識點,更快地提升自己。
?
4.讀懂而后翻譯

旁友們做多了練習也許會發現:其實英語句子的形式及種類是有限的。關鍵是能否把每一篇文章都反復琢磨至少十遍以上,反復推敲。建議同學們在平時適當地看一些國際新聞、報紙等。

CATTI三級課程精選:

大學水平直達CATTI三級(筆譯+口譯)??

適合:大學六級水平,或大學四級550分以上者;立減1199.8

名師主講+翻譯批改+考前直播,3大妙招助你“譯”路暢通!前新聞司新聞發言人同傳韓剛,聯合新東方高口金牌講師出品!

?

大學水平直達CATTI筆譯三級【名師簽約班】

適合:六級水平,或四級550分以上;簽協議,不過還能免費重讀!

名師主講+翻譯批改,直播講評+考前押題直播!

>>戳我查看詳情

?

2019年11月CATTI口譯三級【名師簽約班】

?名師+簽約+考前直播,為你的口譯保駕護航!

>>戳我查看詳情

?

CATTI二級課程精選:

大學水平直達CATTI二級(筆譯+口譯)? ? 立減1599

12次名師批改,筆譯口譯一起學,比分開學立?。?949!

>>戳我查看詳情

?

大學水平直達CATTI筆譯(三級+二級)

?

適合:大學六級水平,或大學四級取得550以上者;直達二級水平。

>>戳我查看詳情

?

低起點直達CATTI二級(筆譯+口譯)

適合:初中以上英語水平,想要getCATTI證書

>>戳我查看詳情

?

更多口譯翻譯類課程優惠>>